De: MANANTIAL DEL CADUCEO - Difusión (manantialdelcaduceo@gmail.com)
Enviado: jueves, 17 de marzo de 2011 02:48:55 p.m.
manantial_difusion@eGrupos.net
Gracias Margarita López por traducirnos el mensaje recibido en inglés a través de [creandoel101]. Nos aclara Margarita que suena un poco raro porque es traducción de traducción.
Queridos todos,
Me gustaría enviar mi más sincera gratitud por sus atentos mensajes y oraciones, con su amor por las víctimas y personas afectadas por el desastre en Japón.
Yo traduje su carta a Inglés y Español. Si la pueden traducir a su idioma local y pasarla a su gente, me gustaría pedirles que por favor lo hagan, para ayudar a nuestro amado pueblo que está sufriendo y haciendo lo posible para sobrevivir en las áreas del desastre. Actualmente carecen de agua, y todos están pidiendo agua allí. Al Dr. Emoto y a nosotros nos gustaría enviarles Agua de Amor y Gratitud tan pronto como nos sea posible. Quisiéramos que por favor nos ayuden a enviar agua a esas personas.
Estamos seguros de que su sincero apoyo y oraciones los va a alentar y dar una fuerza positiva para salir adelante, sabiendo que todos en el mundo los están apoyando.
Una vez más, muchas gracias por su cálida y sincera ayuda con amor.
con amor y gratitud,
Michiko
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Sra. Michiko Hayashi
* Asistente del Dr. Emoto
* Asuntos Internacionales
* Derecho Internacional
Oficina de Masaru Emoto, LLC
Hado Kyoiku-Sha
NUEVA DIRECCIÓN!!!
NS Bldg. 2F
2-6-11 Higashi Nihonbashi
Chuo-ku, Tokyo
103-0004, Japan
Tel: +81-3-3863-0216
Fax: +81-3-3866-5353
E-mail: hayashi@hado.com
Página web: http://www.masaru-emoto.net/
http://www.geocities.jp/emotoproject/
Twitter del Dr. Emoto: http://twitter.com/MasaruEmoto
Su amable donación sería muy apreciada para apoyar el PROYECTO DE PAZ EMOTO.
Donación mediante PayPal: info@emotoproject.org
--------------------------------------------------------------------------------
Dear everyone,
I would like to send you my heartfelt gratitude for your thoughtful messages and prayers with your love for the victims and people suffering from the desaster in Japan.
I translated his letter into English and Spanish. If you can translate it into your local language and pass it on to your people, I would like to ask you please do it to help our beloved people who are suffering and trying their best to survive at the desaster areas. Currently they are lacking water, and everyone is asking for water there. Dr. Emoto and we would like to send them Water of Love and Gratitude as soon as we can. We would like to please help us send water to such people.
We are certain that your heartfelt support and prayers will encourage them and give a positive power to walk ahead knowing that everyone in the world is supporting them.
Once again, thank you very much for your warmest and sincere help with love.
with love and gratitude,
Michiko
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Michiko Hayashi (Ms.)
* Dr. Emoto's assistant
* International Affairs
* International Rights
Office Masaru Emoto, LLC
Hado Kyoiku-Sha
↓ NEW ADDRESS!!!
NS Bldg. 2F
2-6-11 Higashi Nihonbashi
Chuo-ku, Tokyo
103-0004, Japan
Tel: +81-3-3863-0216
Fax: +81-3-3866-5353
E-mail: hayashi@hado.com
Website: http://www.masaru-emoto.net/
http://www.geocities.jp/emotoproject/
Dr. Emoto's Twitter: http://twitter.com/MasaruEmoto
Your kindest donation would be much appreciated to support
the EMOTO PEACE PROJECT.
Donation payment by paypal: info@emotoproject.org
Enviado: jueves, 17 de marzo de 2011 02:48:55 p.m.
manantial_difusion@eGrupos.net
Gracias Margarita López por traducirnos el mensaje recibido en inglés a través de [creandoel101]. Nos aclara Margarita que suena un poco raro porque es traducción de traducción.
Queridos todos,
Me gustaría enviar mi más sincera gratitud por sus atentos mensajes y oraciones, con su amor por las víctimas y personas afectadas por el desastre en Japón.
Yo traduje su carta a Inglés y Español. Si la pueden traducir a su idioma local y pasarla a su gente, me gustaría pedirles que por favor lo hagan, para ayudar a nuestro amado pueblo que está sufriendo y haciendo lo posible para sobrevivir en las áreas del desastre. Actualmente carecen de agua, y todos están pidiendo agua allí. Al Dr. Emoto y a nosotros nos gustaría enviarles Agua de Amor y Gratitud tan pronto como nos sea posible. Quisiéramos que por favor nos ayuden a enviar agua a esas personas.
Estamos seguros de que su sincero apoyo y oraciones los va a alentar y dar una fuerza positiva para salir adelante, sabiendo que todos en el mundo los están apoyando.
Una vez más, muchas gracias por su cálida y sincera ayuda con amor.
con amor y gratitud,
Michiko
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Sra. Michiko Hayashi
* Asistente del Dr. Emoto
* Asuntos Internacionales
* Derecho Internacional
Oficina de Masaru Emoto, LLC
Hado Kyoiku-Sha
NUEVA DIRECCIÓN!!!
NS Bldg. 2F
2-6-11 Higashi Nihonbashi
Chuo-ku, Tokyo
103-0004, Japan
Tel: +81-3-3863-0216
Fax: +81-3-3866-5353
E-mail: hayashi@hado.com
Página web: http://www.masaru-emoto.net/
http://www.geocities.jp/emotoproject/
Twitter del Dr. Emoto: http://twitter.com/MasaruEmoto
Su amable donación sería muy apreciada para apoyar el PROYECTO DE PAZ EMOTO.
Donación mediante PayPal: info@emotoproject.org
--------------------------------------------------------------------------------
Dear everyone,
I would like to send you my heartfelt gratitude for your thoughtful messages and prayers with your love for the victims and people suffering from the desaster in Japan.
I translated his letter into English and Spanish. If you can translate it into your local language and pass it on to your people, I would like to ask you please do it to help our beloved people who are suffering and trying their best to survive at the desaster areas. Currently they are lacking water, and everyone is asking for water there. Dr. Emoto and we would like to send them Water of Love and Gratitude as soon as we can. We would like to please help us send water to such people.
We are certain that your heartfelt support and prayers will encourage them and give a positive power to walk ahead knowing that everyone in the world is supporting them.
Once again, thank you very much for your warmest and sincere help with love.
with love and gratitude,
Michiko
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Michiko Hayashi (Ms.)
* Dr. Emoto's assistant
* International Affairs
* International Rights
Office Masaru Emoto, LLC
Hado Kyoiku-Sha
↓ NEW ADDRESS!!!
NS Bldg. 2F
2-6-11 Higashi Nihonbashi
Chuo-ku, Tokyo
103-0004, Japan
Tel: +81-3-3863-0216
Fax: +81-3-3866-5353
E-mail: hayashi@hado.com
Website: http://www.masaru-emoto.net/
http://www.geocities.jp/emotoproject/
Dr. Emoto's Twitter: http://twitter.com/MasaruEmoto
Your kindest donation would be much appreciated to support
the EMOTO PEACE PROJECT.
Donation payment by paypal: info@emotoproject.org
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
ya puedes comentar, ¿que opinas?